揭露巴西版“五毛”网军疑干预大选的运作内幕

  • 朱莉安娜‧格拉尼亚尼(Juliana Gragnani)
  • BBC巴西网
Illustration of hands playing with marionettes

图像来源,Kako Abraham/BBC

“那时候,我每天一大早开始,便对着电脑一整天。”21岁的巴西青年彼得罗(Petro,化名)说,他来自巴西东南部的维多利亚市。

“我发布照片、写一下自己的生活点滴,加一点新网友,同时我又会发表对个别政客的意见,特别是一些候选人在电视辩论的时候。”

这听起来是普通年轻网民的日常生活,但其实是彼得罗形容自己当“网军”的日子,受薪的“网军”专门在社交网站以虚假身分影响舆论。

三年前,巴西正面临一场极具争议的大选。彼得罗称,他为里约热内卢一家公关公司工作,客户包括多名知名政客。

他说月薪大概360美元,合共营运20个脸书(Facebook)和推特(Twitter)的假帐户,为公司客户制造热点。

BBC巴西网(BBC Brasil)正调查2014年大选,巴西国内利用社交网站假帐户的情况。彼得罗的访问是调查的一部分。

目前没有证据显示,这些帐户在任何方面影响了大选结果,亦没有证据证明候选人留意到网上发生的情况,但调查提供了一个崭新的视角,去研究巴西政治与选举的前线工作。

“上厕所也要上报”

除了彼得罗的故事,另外三名青年也报称曾在2014年竞选活动中当“网军”。

所有人均告诉BBC巴西网,他们在家中用Skype工作。

“所有东西也被监控。如果我在线上但没有回应,会被惩罚,所以每次上厕所也要上报主管。”

A photo showing Facebook's logo reflected in a pair of glasses.

图像来源,PA

图像加注文字,巴西“网军”工作时被上司严密监控。

接到新工作时,每人都会获得一系列新的档案资料与图片,附加基本的个人资料。

他们的首要任务是花几个月的时间,建立和“启动”这些帐号,每天发帖让人觉得他们是真人。

隔一段时间,这些“网军”开始论政。

他们会互相互动,并与一些真人建立起朋友的网络。

这些“网军”会利用社交网站管理平台Hootsuite,同时控制多个帐户。

他们会按工作要求支持个别候选人,并攻击其对手,有时候会联同其他假帐户一同制造网络热话。

“我们以海量获胜,因为我们实在发布太多帖子,一般大众无力反驳。”其中一名网军对BBC巴西网说:“我们甚至可以鼓励到真的网民、真的网军去替我们打仗。”

伪装成平凡人

加入了个人资料以及非政治性的帖子,让外界更难察觉帐户的真伪,也打破了社交网站,用作查找假帐户的预设程式。

在巴西,这些“网军”有时被称为“Cyborgs(可解作靠机器生存的人)”,因为这些帐户同时会发布“机械化”与“人类”的帖子。

A Facebook like button is pictured at the Facebook"s France headquarters in Paris, France, November 27, 2017

图像来源,Reuters

图像加注文字,巴西“网军”受薪支持个别政客。

BBC巴西网调查后,发现脸书和推特在2014年大选时,至少有100个运作活跃的假帐户。

他们使用的图片均取自图库、新闻网站或社交媒体的其他帐户。

BBC巴西网追踪到个别图片的来源,发现其中一张,是在地区报纸出现过的谋杀案女死者照片,另一张照片则是希腊的知名演员。

部分照片透过数码改良让它们更难被追踪,例如其中一张相片,取自里约的记者安德烈‧莫拉加斯(Andre Moragas),用在一个叫作约恩‧阿泽维多(Jonh Azevedo)的假帐号。

阿泽维多的帐户在2012年建立,起初两年均是上载个人化的帖子。

“儿子刚刚在大学又完成了一个学期。”其中一篇帖子说:“深感骄傲!”

长线计划

但在2014年大选,阿泽维多的帐号突然变得政治化,并支持一名反对派候选人。

Illustration of a factory producing social media profiles

图像来源,Kako Abraham/BBC

“我想他们在培育一个假帐号,等它成熟时发挥作用。”被盗用照片的莫拉加斯说。

“这个人并不是昨天才出现,是五年前便开始,四处加朋友和收集跟随者。”

后来阿泽维多被揭穿是假帐号,因为其他推特用户对他重复发言抱怀疑,此帐户在两个月内发出了“需要休息”同一句子20次,被其他人举报。

一些帐号的个人档案似乎会“循环再用”。

BBC巴西网发现其中一名用户费尔南达‧卢奇(Fernanda Lucci),2014年出现在三个州份、三个不同的对话串中,支持三个不同的候选人。

“有点幼稚”

回望他们当年的工作,4个受访“网军”有不同的体会。

“我当时是有点幼稚。”其中一名女子对BBC巴西网说:“我接触这些帐户的权限有限,不能够查他们。”

另一人则表示并不后悔。

“你只是一个藏在帐号后的人。”他说:“有强烈的回响、有良好的互动,让你觉得真的在竞选活动中带来改变。”

BBC巴西网识别的许多假帐户在2014年大选后已停止运作。

推特和脸书告诉BBC,他们一直努力识别、暂停及移除假帐户。

巴西下年再面临选举,这种找出假帐户的工作或更具挑战。

脸书在法国和德国大选期间移除了数以万计的假帐户,公司对BBC巴西网称,正考虑在巴西实施同类型措施。

2018年巴西大选选情预料会比4年前更加激烈,在“假新闻”和“网军”当道的时代,每人都将会更留意社交媒体的角色。