花木兰真人版:迪士尼斥巨资集结明星重拍的中国经典

mulan-poster-disney

图像来源,Disney

图像加注文字,迪士尼重拍21年前自己的动画作品,主题相同,但换成了真人版。
  • Author, 陈炜斯(Yvette Tan)、陈淑琳(Heather Chen)
  • Role, BBC记者

这一次,电影里不会再有唱段,也不会再有会说话的龙,故事里的反派也不再是匈奴的军队,而变成了一个女巫……但是,不管怎样,《花木兰》终于要重登上银幕了。

本周,迪士尼(Disney)发布了真人版电影的初版预告片,宣告这部1998年经典动画的重制作品即将问世。中国古代女子女扮男装代父从军上战场的传奇故事,将再次与观众见面。

迪士尼在21世纪已经重拍过一系列来自该公司1990年代的经典作品,包括《灰姑娘》、《美女与野兽》和《阿拉丁》等。

20多年前,动画版的《花木兰》却在故事发源地中国遭遇惨败;这一次,迪士尼想尽了一切办法要以新版的女英雄传奇征服中国观众。

中国市场渐成主导

迪士尼的第一版动画片公映时,中国尚不是它的主要市场。二十年过去,中国已经是世界第二大电影市场。

如今,好莱坞制片公司大约70%的营收都来自海外,20年前这个比例只有30%左右。今天的中国观众,动辙就能带来千万美元的票房收入。

“中国的反响能够成就一部电影,也能杀死它,”作家、文化评论人倪雪亭(Xueting Christine Ni)说。

Liu Yifei

图像来源,Disney

图像加注文字,新版《花木兰》剑指中国市场。

而迪士尼对此也心中有数——其中一名主演巩俐所说,中国市场是他们花费3亿美元(2.4亿英镑)制作这部电影的原因。

“迪士尼的目标直指中国,”南加州大学政治科学教授骆思典(Stanley Rosen)向BBC表示。

迪士尼最近推出的一些作品,比如《运动总动员4》(Toy Story 4,《反斗奇兵4》),都未能在中国取得票房佳绩。相比之下,斯蒂文·斯皮尔伯格(Steven Spielberg,史提芬·史匹堡)的梦工场(DreamWorks Studios)则凭《功夫熊猫》系列在中国大获成功。

对于《功夫熊猫》,骆思典教授表示:“他们在中国住了很长时间,花很多精力去研究熊猫,还访问了很多专家。”

“中国观众如今明显是更成熟了,所以如果迪士尼想要重新赢得他们的心,《花木兰》当中的文化元素就必须有的放矢。”

这意味着,新的电影绝不能一格一格地重拍旧版。

倪雪亭向BBC表示,迪士尼的原版动画片“很用力想突出中国元素,但却是一些刻板印象——灯笼、烟花……他们甚至还硬塞了一只熊猫在里面。当中的幽默,那些人物关系增进的节奏,完全是美国的,或者说是美国对中国的想象。”

比如在其中一个情节,就出现皇帝向花木兰鞠躬的一幕。那个时代的中国,皇帝就是神一样的存在,让他向任何人鞠躬是不可想象的。

华人巨星云集

这部电影当中的另一个决定性元素是选角。

早前有人猜测迪士尼可能会“洗白”——一些完全没有根据的传闻指,珍妮弗·劳伦斯(Jennifer Lawrence)将会担任主演,但迪士尼释除了这个疑虑,选择了美籍华人演员刘亦菲担当主角。

之后,迪士尼进一步加强作品的“星味”,请来武打巨星李连杰扮演皇帝,反派女巫则由一线巨星巩俐饰演——这些都是已经在西方电影圈闯出名堂的中国大腕。

巩俐的明星效应能帮助迪士尼赢得中国心吗?

图像来源,Getty Images

图像加注文字,巩俐的明星效应能帮助迪士尼赢得中国心吗?

但是,澳大利亚蒙纳士大学教授、文化专家里贝卡-安妮·罗萨里奥(Rebecca-Anna Rozario)表示,选角“只不过是迪士尼电影体现更大代表性和包容性的其中一个元素”。

要令电影取得成功,迪士尼还必须照顾其他因素。

花木兰是古代中国民间传奇当中的民族英雄,关于她的传说可以追溯到北魏时期,就是大约是公元380年左右。所以,不要把她想象成迪士尼世界里的公主,她更像是中国版的圣女贞德。

电影的脚本自然是取材自公元6世纪的民歌《木兰辞》。电影的一部分取景地也是在中国,而这个以女性角色为核心的故事,也是由女导演妮基·卡罗(Niki Caro)执导。

倪雪亭说:“从预告片的基调看来,它比1998年的动画版要更接近原本的故事,因此也更接近中国人所理解的花木兰——一个为家国尽责的勇敢的年轻女性。”

Hua Mulan, a Chinese handpainted album on silk, late 19th century

图像来源,Getty Images

图像加注文字,19世纪一副中国画上的花木兰形象。

“我想这一次,真人版能够赢得中国观众的机会要大得多。”

刘亦菲担当主角

这部备受期待的重拍版也不可避免地遭遇到一些批评。

“那些歌呢?”一个粉丝在脸书(Facebook)上评论说,“听不到那些陪我们长大的歌,这就不是我记忆中的花木兰。”

另一些人也怀念那条爱说俏皮话的神龙木须。

“我们知道迪士尼会改编很多东西,原版的很多角色也会去掉,但是木须真的是太搞笑了,”一个网民说。

女主人公的幸运蟋蟀和想法新颖的祖母也没有再出现,取而代之的是新加入的木兰的妹妹。

一些眼尖的人也发现了预告片当中一些不符合历史的细节。木兰在预告片里是住在传统的土楼里,但是这种楼是来自福建,距离故事所在的河南有1000公里,而且是在她生活的几个世纪之后才出现的。

Mushu and Cri-Kee

图像来源,Disney

图像加注文字,动画版《花木兰》里的一些可爱配角并没有再出现在新版里。

不过,正面的反响也不少。中国社交媒体上的网友称赞了选择刘亦菲演花木兰的决定。在新浪微博的一个网上投票发现,超过11.5万用户对于目前看到的部分感到“满意”。

视频加注文字,迪士尼发布《花木兰》预告片

而高调的赞誉来自“原版”花木兰——动画片里为主角配音的温明娜,她在推特(Twitter)上称赞了刘亦菲的表演。

跳过 X 帖子
允许X内容

此文包含X提供的内容。由于这些内容会使用曲奇或小甜饼等科技,我们在加载任何内容前会寻求您的认可。 您可能在给与许可前愿意阅读X小甜饼政策隐私政策。 希望阅读上述内容,请点击“接受并继续”。

告知:第三方内容可能包含广告

结尾 X 帖子

Presentational white space

电影排在明年三月上映。目前,迪士尼并没有公开更多的细节,但表示,随着公映日期临近,更多的信息将会发布。

有一些消息指,动画片里的部分经典歌曲可能会以某种形式再次出现,但是这对于中国的花木兰粉丝来说,可能并不是最重要的。

就像微博上的一个网友所说的:“木兰走向世界!”