秘鲁:古印加帝国手工编织而成的百年草桥

The handrails are put in place

图像来源,Jordi Busque

在秘鲁库斯科(Cusco)原住民地区的阿普里马克河 (Apurimac)河上,有一座用草绳编织成的桥,每一年夏天都会被居民被卸下,并重新编织成一座新桥。这座维斯瓦卡桥(Q'eswachaka)是手工编织的,已经存在至少600年。维斯瓦卡桥曾是联系印加帝国重要城市和城镇网络的桥梁,2013年被联合国教科文组织列为世界遗产。

Creating the large rope

图像来源, Jordi Busque

整个造桥的过程中,没有使用任何现代材料、工具或机器—只有草和人力。传统上,只允许男人从事换新桥梁的制作工作,妇女则留在峡谷的上部,编织小草绳。

Women weave the thin ropes that are joined to make the larger ones used on the bridge

图像来源,Jordi Busque

这一传统已经代代相传数百年,峡谷两边社区的每个成年人年年都会聚集在一起编织新桥梁。这座桥被视作社区与自然、传统、历史连结的神圣表征,每年造新桥时,也就是举行四天庆典仪式的时刻。第一天,人们会聚集在旧桥周围,将较小的绳索编织成大绳索。桥梁的主要支撑来自六个大约三英尺厚的三层绳索,每条绳索由120条较薄的绳索组成。

Handling the main support ropes

图像来源,Jordi Busque

图像加注文字,在印加王朝時期,當地村民會通過重建新橋作為納稅方式。

每一户人家都会贡献两组小绳索,由一种当地唤科雅(qoya ichu)的耐寒野草手工编织而成。

A woman cooks potatoes to complement the main dishes to feed the crowd

图像来源, Jordi Busque

当大家都忙着庆典时,其他村民用来自村庄的柴炉里做饭。来自河谷区的鸡肉,豚鼠(cuy)和鳟鱼是最常见的菜肴,搭配当地种植不同形状和颜色的马铃薯。

The thick ropes are tied to the stone supports

图像来源,Jordi Busque

六組大繩索中的四組組成为桥底,另外两座为扶手。所有六組绳索都牢固地系住峡谷两侧石头做成的桥基;男人們要花上一整天的时间完成这工作。

A man ties the ropes that form handrails

图像来源,Jordi Busque

在第三天,不惧高的男人会走上桥,将小绳索从扶手系住地板,制成围栏,使每个人之后都能安全地过桥。

The bridge is nearly completed

图像来源,Jordi Busque

造桥仪式是一年一度,在每年六月的第二个星期日举行四天的庆典。第四天会以食物和音乐结束。由草绳编织的旧桥会被卸除入河中,随着河水漂流而去。

The old bridge is cut away

图像来源,Jordi Busque

Crossing the new bridge

图像来源,Jordi Busque

.