法国尝试立法禁止口音歧视 事关3000万公民的大事

  • 休·肖费尔德(Hugh Schofield)
  • BBC驻巴黎记者
Composite image showing French politician Laetitia Avia (left) and Prime Minister Jean Castex

图像来源,Getty Images

图像加注文字,法国政客阿维娅提出了这项新法律的构思。法国总理卡斯泰因他的西南口音遭到嘲笑。

想象一下,一位著名的英国议员和政党领袖被媒体团团围住,记者带着浓重苏格兰口音问了一个问题。

议员带着一脸不理解的嘲笑,看着记者说:“对不起,我一个字也听不懂,谁能用像样的英语问我一个问题?”

这不可思议,对吧?

法国左翼议员梅朗雄(Jean-Luc Mélenchon)和一名来自法国地方电视台的女记者之间出现了类似一幕。这名女记者有着浓重的南方口音。

Jean-Luc Mélenchon speaks to reporters in October 2018

图像来源,Getty Images

图像加注文字,法国左翼议员梅朗雄

法国的地方口音一直被自认为高人一等的巴黎人鄙视。对于任何在广播、国家政治、或者学术界和行政部门,甚至是电话销售行业寻求晋升的人来说,带有南方口音,都会遭遇麻烦。

新议案

如果你想在法国对话交流,你要遵循规范,这意味着要说标准的巴黎中产阶级法语,网上有很多演讲课程可供学习。

但时代在改变,大约有3000万法国公民首次发起了抵制行动,他们说话带有口音,这些民众几乎是法国6700万人口的一半。

根据一项将于周四(11月26日)在法国国民议会上提交的议案,因口音而歧视个人,在劳工法和刑法下将被视为犯罪行为。

为什么口音有损职业生涯

这份议案的发起人厄泽(Christophe Euzet)来自法国南部城市佩皮尼昂(Perpignan)。他说:“在法国讲话有地方口音的话,你自然会被当做乡巴佬,有点觉得你可爱但本质上不太庄重的意思。”

“在法国,一个操南方或北方口音的人在国殇纪念日发表评论,或讲述中东政治,这是不可想象的。”

音频加注文字,记者来鸿(粤语):巴黎、黄背心——法国阶级抗争的百年轮回

“但在今天,这也是一个政治问题。黄背心运动就是一个典型例子,各地来的数百万人看着他们在巴黎的代表,觉得自己与他们没有任何共同之处。”

但是等等,法国总理让·卡斯泰(Jean Castex)不是因为说话带口音而出名吗?这难道不是为了与民众重新建立连接吗?

“是的,”厄泽说,“但是卡斯泰花了多长时间才被当做一名真正的政治家呢?”

为何法国口音各异?

法国没有英国般的口音多样性。法国大革命后的中央集权者竭力压制地方语言,如欧西坦语和布列塔尼语,然后压制从这些语言中出现的口音。学校是整合的第一个工具,然后是大众媒体。

Town hall in northern France with crowd and large banner reading 'Proud to be from the Sticks'

图像来源,Getty Images

图像加注文字,法国卖座电影《欢迎来北方》描述了对北方口音的误解。

最主要的口音是南方口音,其中最显著差别是把单词末尾不发音的“e”发音。

在法国科西嘉岛、法国东部(受德语影响),布列塔尼以及法国北部,也都有地方口音。

在法国的许多农村地区,老年人保留口音,但在年轻人中则很少听到。还有一种显而易见的口音,这种口音在移民中很常见,特点是硬辅音和语速较快。